Qui aime vilement s’avilit

Qui aime vilement s’avilit.

Proverbe traduit du roman qui ama vilmen si eis vihis. Il exprime une opinion qui régnait aux époques chevaleresques et qui interdisait à tout gentilhomme de choisir pour son épouse ou pour sa dame une femme issue de basse condition. Cette mésalliance, réputée honteuse et avilissante, surtout dans le mariage, exposait celui qui l’avait contractée à une pénalité dégradante que les autres nobles lui infligeaient. Saint-Foix cite, à ce sujet, dans ses Essais historiques sur Paris, le passage suivant d’un écrit du roi René : « Un gentilhomme qui se rabaissoit par «mariage, et qui se marioit à une femme roturière et non noble, devoit subir la punition, qui étoit qu’en plein tournoi tous les autres seigneurs,  chevaliers et écuyers, se devoient arrêter sur lui et  tant le battre qu’ils lui fissent dire qu’il donnoit cheval et qu’il se rendoit. »

Give a Comment

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.